Новая поэма, отражающая размышления и переживания автора о смысле человеческой жизни, об одиночестве, семье и любви. Здесь ты познакомишься с фантастической историей особенного человека, способного взмывать в небеса, ищущего, как и автор, ответ на вопрос: "Ради чего человек живёт?"
Близнецы Костя и Настя придумали оригинальный способ временно заменить мамины сказки. Ожидая маму из командировки, они сочиняли истории. И насколько это хорошо у них получилось, оцените сами.
Книга для детей и взрослых. Сказки, легенды, мифы разных культур — это тайная мудрость, которая дана людям в зашифрованном виде, иначе, она бы не сохранилась. Эта книга предлагает узнать, какой смысл скрывают сказочные названия.
… Однажды Феечке наскучило сидеть в ромашках и решила она путешествовать. Но не успела и вспорхнуть с цветка, как рядом очутился великан и похитил ее соседку! Феечка от испуга полетела, куда глаза глядят, и попала под бесконечный дождь. Облетела она полмира и увидела, как злы, жестоки, алчны люди! Даже боги, и хозяйка Луны славились лишь гордыней! Феечка отправилась обратно и очутилась в поле роз, в котором гуляли неразлучные брат с сестрой и мальчик с девочкой в бирюзовых башмачках. Дивная...
Убегающий от собак Зайчик теряет свой хвост. В тот же день заячью пропажу находят на месте преступления: злоумышленники явно обронили его, спеша ограбить курятник. Почему Волк подпоясывается лисьим хвостом, а Лиса надеется получить целую кучу вкусностей? Об этом и многом другом вы узнаете, прочитав эту сказку.
Львёнок Кири знает, как делать прививки в поликлинике. Рядом всегда мама, которая поддержит и утешит. Но в детском саду будут делать пробу Манту. Как же обойтись без мамы и перестать бояться прививок?
Подарит ли миру обида и зависть красоту и умиротворение? Всегда ли можно понять, какая твоя цель в жизни? Всегда ли мир по отношению к тебе справедлив? Пусть история Простого карандаша поможет вам найти ответы. Фотография на обложке из личного архива.
Сказка для маленьких читателей в стихотворной форме. Малышка Панда во сне совершила большое путешествие. Она приобрела друзей, помогла им в нелегкой борьбе со злодеем. А самое главное сумела приодалеть все припятствия.
В некотором царстве в некотором государстве царь устал править. И кто его тогда заменит? Конечно же, кот Баюн и кот Ученый! Только смогут ли коты государством хорошо управлять?
Мальчик, живший среди облаков и комет, вдруг попадает в странный город, затянутый густым туманом. Что ждёт его за этой непроглядной завесой, где только светлячки напоминают ему о звёздах, когда-то таких близких? И сколько нужно времени, чтоб понять, что человеку для счастья мало одних только звёзд?
Жизнь порой такая несправедливая и вредная штука, что рыдать хочется, читая статьи и колонки в газетах о жестокостях войн, обмане, предательстве и тщеславии. Но как часто вы замечаете обычных людей, проходящих мимо вас сотни раз в день? Увидите ли вы тяжёлую жизнь мальчики- сиротки лишь по одному его силуэту, спешащему куда-то в глубины серого города?
В этой истории Маруся, устав от строгости своей бабушки, решает сбежать в лес за пределами их посёлка. Там она натыкается на домик старухи, они вместе готовят печенье и разговаривают о жизни. История рассказывает о важности открытого общения и примирения внутри семьи, а также о том, как даже маленькие поступки могут оказать большое влияние на чужую жизнь.
В книге рассказывается о добрых маленьких зверятах, обладающих человеческими качествами с ярко выраженной индивидуальностью. Главные герои сказок — это пеликан Платон, барсучонок Иван и зайчонок Петя. Друзья учатся принципам социализации, легко находят общий язык и интересы, помогают друг другу. Малыши прислушиваются к своим родителям, которые в свою очередь заботятся о своих детях. В семьях всех животных присутствуют уважение, понимание и любовь. Персонажи сказок спасают пеликана, играют в...
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
Маленького Зоригто никто не принимает всерьез, а он мечтает о приключениях! И однажды Зоригто встречается лицом к лицу с древними воинами-баатарами. Хватит ли смелости пройти все испытания и опасности?
Бабушка прилетает на своём космолёте в гости к внукам. Мими делится с ней переживанием: кто-то украл мороженое. Вместе с детьми старушка отправляется на поиски таинственных чудовищ, которые утащили лакомство. По пути дети ловят огромную тень маленькой собачки, спасают от грусти администратора игровой, узнают, какие чудесные звери живут в соседнем парке и находят подтаявшего снеговика, который дарит им разгадку дела. Мороженое растаяло! Компания возвращается домой к родителям, смакует детали...