У нее было все, чего она хотела - работа, любимый муж, друзья, увлечение для души. Что еще нужно для счастья? - так думала Кира, пока в ее жизни снова не появился безответственный бунтарь, который решил ей все испортить. У него тоже было все, чего он только хотел - свобода, друзья, любые девочки, мотоциклы и бесконечная дорога под колесами - так думал Максим, пока не осознал: без нее у него нет ничего.
Наш — там. Мир меча и магии, спустя столетия после падения Многоземельной Империи людей. Эпоха диктата Церкви Света, деградации чародейского искусства и полного отсутствия научного подхода к познанию мира. До банальности стандартная завязка, не так ли? Но, может быть, для заезженного мотива тоже можно сделать красивую аранжировку?
По большей части просто развлекалово. Но «по большей части» — это не «абсолютно». Я предупредил.
Как известно, у каждой медали есть две стороны, а жизнь человека имеет светлую и темную сторону. В новой книге про В С Абакумова автор показывает обе стороны этой личности, используя ранее неизвестные документы. Почему именно на Абакумова обратили внимание Кобулов и Берия? После каких событий его назначили начальником Ростовского управления НКВД? Был ли виноват Абакумов в захвате немцами Смоленского архива? Какие просчеты допустила военная контрразведка СМЕРШ в годы войны под руководством...
Последний роман цикла, включающий в себя книги Укротитель кроликов (2006), Пасьянс на красной масти (2006), Жажда смерти (2007), Побег (2008).
Все персонажи, события и места действия вымышлены, а совпадения случайны.
До того дня когда я встретилась с Джоном Смитом, номером четыре, я была в бегах в одиночестве, скрывалась и боролась, чтобы остаться в живых. Вместе мы гораздо более сильны, нежели поодиночке. Но это не может долго продолжаться, так как нам нужно разделиться для того чтобы найти остальных. Я отправилась в Испанию, чтобы найти седьмую, и я нашла куда больше, в том числе десятого члена Авангарда, который бежал из Лориена и выжил. Элла моложе, чем остальные из нас, но такая же храбрая. Сейчас мы...
Спрашивается, ну какое князю дело до личных симпатий и антипатий юной ворожеи? А Радомиру дело было, потому что отчасти из-за нее кентавры остались зимовать и про уход пока не заговаривали, потому что драконы постоянно ошивались поблизости, да и дружба с дриадами строящемуся городу была очень кстати. А много ли найдется смельчаков, готовых потягаться не только с княжеской дружиной, но и с кентаврами и драконами? Нет. Вот то-то и оно...
Мэри Сью (англ. Mary Sue) или Марти Стю (англ. Marty Stu) — принятое в англоязычной среде (с недавних пор — и в русскоязычной) обозначение персонажа (в зависимости от пола), которого автор наделил гипертрофированными способностями. Автор произведения, как правило, ассоциирует себя со своей «Мэри Сью». Это рассказ, в котором впервые в истории упоминается Мэри Сью. Надо заметить, что: 1) этот рассказ является явной пародией 2) в литературном плане он представляет мало интересного, в том числе...
В данной книге представлены повести и рассказы, написанные в легкой и ироничной форме от лица различных героев, начиная от несостоявшегося «виртуального» агента КГБ, занесенного судьбой на родину автора «Утопии», до кота Севы, делящегося опытом межкультурного общения с британскими волонтерам. «Реальная страна Бритопия» — это повесть в повести, сатирико-аналитический обзор жизни в «Королевстве Советов и Собесов» времен последнего правительства лейбористов и одновременно послание «виртуальной»...
Книга «Свет во тьме» была написана в самые тяжелые для С. Франка годы, годы Второй мировой войны, когда он жил на юге Франции, терпя нужду и скрываясь от облав на евреев, проводившихся нацистами. Книга представляет собой попытку религиозного осмысления личного идейно-жизненного опыта автора. С. Франк дает жесткую оценку тоталитарным режимам: «Кто понял духовное существо русского большевизма, не может не видеть в национал-социализме и фашизме его родного по духу брата — лишь новый вариант...
Память никогда не воспроизводит реальности. Всякая реконструкция изменяет оригинал, становится вечным каркасом взаимоотсылок, которые неизбежно оказываются недостаточными (с) Фрэнк Херберт. Еретики Дюны. Закончено. Предупреждение: самое первое творение автора. Писалось и пишется на протяжении нескольких лет. Нуар с элементами мистики (именно мистики-недосказанности, а не фантастики) и древнеримскими примочками. В большинстве своем представляет отрывистые воспоминания (?) одного человека....
Старый необитаемый дом среди поля выжженной травы. Молодая девушка, потерявшая родителей. Одинокий человек с покрасневшими от слёз глазами, смотрящий на неё из за стекла. ЗАКОНЧЕНО. Вычитка произведена, добавлен эпилог.
Попытка автора родить что-то трогательное с налётом мистики и долькой хоррора.
Геймер — в переводе на русский язык это человек, который живет рядом с компьютером, ест рядом с компьютером, занимается сексом рядом с компьютером, иногда спит рядом с компьютером, иногда потому что эти люди обычно не спят, они играют. Но стоит заметить, что не каждый человек, который играет, может считать себя настоящим геймером. Бредовое понятие конечно. Если вы этому поверили, значит и читать книгу вам дальше не стоит. Вам будет не интересно. Геймер тоже человек. Он так же все делает выше...
Пытаясь убить Гарри Поттера Тёмный Лорд получил тяжёлое ранение, а добил его прибывший первым на место сражения странный и загадочный наёмник, ставший приёмным отцом Гарри. Спустя десять лет Поттера отправляется на учёбу в Хогвартс. Его опекун — Виктор Норд смог научить мальчика азам магии и зельеварения, но в основном готовил его как магловского солдата. Вместо привычного имени Гарри — прозвище Харальд, вместо совы — чёрный ворон, вместо робости и интеллигентности — безбашенность и храбрость....
Стивен Кинг написал своё эссе по поводу вооруженного насилия в Америке с целью вызвать дискуссию в обществе. Кинг выразил в этом сочинении свой гнев и горе после расстрела в школе Сэнди-Хук и аналогичных эпизодов, и высказал свои мысли по вопросам контроля за оружием в Америке.
«Зерно Магомета» – так уважительно называли кефир мусульмане. В России это один из самых любимых молочных продуктов, превосходящий по популярности даже молоко и ряженку. Кефир, кроме того, что сам по себе является исключительно полезным напитком, обеспечивает эффект устойчивого похудания, а его регулярное употребление улучшает микрофлору желудочно-кишечного тракта, очищает от шлаков, и приносит пользу всему организму.
Изуродованное тело 18-летней девушки обнаружено на автостоянке возле паба, в котором она должна была встретиться со своим приятелем. Морс и Льюис выясняют, что в последний раз девушку видели живой на автобусной остановке, где она садилась в красную машину, номера которой никто не запомнил. Всё в этом преступлении зыбко и неясно: мотив, возможность, свидетели, алиби… И это крайне раздражает инспектора Морса.
Отчаявшись найти издателя для своего «The Greatest Gift», Филип Ван Дорен Стерн напечатал двести копий рассказа и в 1943 году использовал их в качестве рождественских открыток. Это скромное начало, тем не менее, отмечено в истории литературной классики. Рассказ Ван Дорен Стерна очаровал Фрэнка Капру, сказавшего, что он «искал это всю жизнь». Любимая экранизация Капры, «Эта прекрасная жизнь», с Джеймсом Стюартом, Донной Рид и Лайонелом Бэрримором в главных ролях, была выпущена в 1947 году. И хотя...
Если бы мы встретились несколько недель назад, вы, вероятно, описали бы меня, как обыкновенную девочку, среднестатистического подростка - кого-то нормального. Теперь же моя жизнь изменилась навсегда, и я настолько далека от нормы, насколько это возможно. Я живой научный эксперимент - я не только могу видеть привидение, но и оживлять мертвых, не особо стараясь. Поверьте мне, это не та сила, которую вам захотелось бы иметь. Вообще. Я двигаюсь по жизни с тремя сверхъестественными друзьями, и нам...
Рассказ идет после пятой книги и рассказа «Мосты Эден-парка». В рассказе речь идет и Пирсе, который появляется в седьмой книге о Рейчел (White Witch, Black Curse. И где толком не поясняется, где он и откуда).
Большое спасибо за перевод ребятам с http://www.lavkamirov.com
Перевод: Tala_maska. Редакторы: Asgerd, Тея Янтарная.
Первая повесть из цикла детективных историй, в которых действуют школьник Дима Ширяев и его друг Степа.
Степа — говорящий ворон. Он настоящий сыщик, этому ремеслу его научил майор милиции Московского уголовного розыска. Дима и Степа вместе с друзьями Федей Масловым и девочкой Симой расследуют дело о похищении маршальской Звезды с бриллиантами.
Недалекое будущее (на момент написания повести). Америка тонет в катаклизмах и проблемах. Повсюду инфляция, безработица, повышенная криминальная обстановка. Главный герой решает попутешествовать по стране в поисках лучшей жизни, в крупных городах, а он из Чикаго, жизнь стала просто невыносимой. По сути, бродяжничая, он обычно на короткое время останавливается то в одной общине или деревне, то в другой. И вот он набредает на странное поселение. Где живут только слепоглухонемые люди. И это...
Связываться с женщинами — себе дороже! Особенно если это дипломированная ведьма, разъезжающая по белорским лесам и весям в поисках работы, а пуще того, приключений.
В общем, спасайтесь, кто может! В противном случае вы рискуете умереть… от смеха.