Иногда случайная встреча может привести к целой цепи неожиданных и порой очень приятных событий. Данный рассказ как раз о том, как случайность привела к целой веренице ярких и очень откровенных событий, огромному количеству новых эмоций и впечатлений в жизни одной добропорядочной женщины...
Мы — «спецы», так называемый «специальный контингент» тактических команд.
Мы — первая и самая эффективная линия обороны от потустороннего вторжения, но, тем не менее, нас ненавидят, боятся и держат на цепи. Ничего удивительного: я тоже боялся «спецов», пока сам не стал им.
Но хуже всего — презрение. В глазах обычных людей мы — предатели, истребляющие себе подобных…
«Обычным мошенникам не под силу было провести Чарльза. Он являл собой прекрасный образец энергичного и успешного финансового гения — крепкого телосложения, с твердо очерченной линией рта и цепким взглядом. Я знаю только одного человека, которому удалось это сделать. Но этот человек, как верно подметил комиссар полиции в Ницце, без труда обвел бы вокруг пальца и Видока, и Робер-Удена, и графа Калиостро вместе взятых».
«Быть посредником в покупке бриллиантов уж точно не входило в мои прямые обязанности. Но если Амалия твердо решила что-то получить, то она получит это непременно; этот постулат она излишне часто любит подтверждать на практике и не допускает никаких отклонений. Поэтому ночь я встретил в поезде, а уже на следующее утро мой комфортабельный спальный вагон въехал на Страсбургский вокзал. Мне выдали четкие инструкции — получить эти бриллианты любой ценой».
«Нет! — сказал старый бизон, выйдя из рядов стада. — Окену не будет биться сегодня. Он слишком молод, чтобы противостоять могучему Баррагу. Но он возмужает, возрастут и тело его, и сила; и когда он сравняется с тобою, тогда пусть выходит на бой за право наследовать власть своего отца над народом окколом. А тем временем пусть Барраг правит нами!»
Селение Олони затерялось в густом лесу посреди степного фронтира Лемии. История вполне обычная - вот только леса там никогда не было. Он вырос за одну ночь: пришёл вместе с бурей, которая принесла волков и таинственного Хозяина Корней, готового защищать новые владения неведомой магией. Самозванный владыка Долины по прозвищу Сюзерен вынужден нанять Свору, чтобы расчистить путь к мятежному селению. Охотники за головами и сокровищами, ищейки, наёмные псы, безродный сброд - каких только званий не...
ФИНАЛ Психиатр Ирина попадает в фантастическую страну Хальдию, не подозревая о том, что её вызвала туда Анна, тоже бывшая психиатром в её мире, для того, чтобы та исцелила короля Отто Ракса. Ирине предстоит изучить магию и узнать, что такое настоящая дружба и любовь, но она даже не представляет, какую тайну хранит её новая подруга. Сможет ли она пережить потрясение, довериться людям, которые так тепло её приняли в свою необычную семью, и помочь королю, чьё сердце Анна разбила, выйдя замуж за...
Матиас Бодкин — ирландский писатель и журналист. Его любимого персонажа Поля Бека, частного детектива, называют ирландским Шерлоком Холмсом, а все благодаря оригинальному методу раскрытия самых сложных и загадочных преступлений. «Я обязан исполнить свой долг, сэр, — ответил сержант с некоторым упрямством, но не без уважения. — Мы застали вас на месте преступления почти в самый момент его совершения. Вы не можете дать удовлетворительных объяснений, как и почему сюда попали. Весь город знает,...
«…преступление может рассматриваться как «ужасное» или, если угодно, «восхитительное» лишь в сравнении с чем-то. Если бы вы имели возможность ознакомиться с подробностями прошлого убийства, которое было совершено моим подзащитным — речь идет об убийстве его дяди, — вы, полагаю, имели бы основания усмотреть в его последующем преступлении явную тенденцию к его, моего клиента, исправлению и даже проявление к жертве своего рода сыновьей почтительности, тогда как ранее он, мой клиент, был абсолютно...
«Выглянув одним глазком из своего тайника, профессиональный вор смотрел, как вор-дилетант крадется вверх по лестнице. Сам же вор-профессионал охотнее всего бы покинул в это время замок, но не мог этого сделать…»
«…Они живут весьма скромно и Миллисент практически полностью находится во власти своего мужа. У них всего одна служанка… Дом стоит весьма уединенно. Крик иногда отсутствует по нескольку дней, а Миллисент своей гордостью или безразличием оттолкнула от себя всех старых друзей и не завела новых. Он может отравить ее, закопать тело в саду и уехать за тысячи миль, прежде чем кто-нибудь начнет справляться о ней. Что же мне делать, мистер Каррадос?»
«Факты, сэр, таковы: я, к несчастью, являюсь владельцем сейфа, в который несколько месяцев назад поместил, среди менее важных вещей, шестьдесят облигаций Японского государственного займа — главная часть моей скромной удачи — и рукопись весьма важного черновика работы «Полифилетические свадебные обряды пещерных людей в среднем плейстоцене». Сегодня я пришел забрать купоны на получение дохода, срок оплаты которых наступает пятнадцатого, чтобы по своему обыкновению внести ими предоплату за неделю в...
Австралийский писатель Гай Бутби прославился благодаря своему знаменитому персонажу — таинственному доктору Николя, который обладает поистине страшной властью над людьми. «Существует человек — имени его я сейчас называть не стану, — который нанес мне незаслуженное оскорбление, даже больше того: он причина многих моих несчастий… Самая главная сложность в осуществлении моего плана состоит в том, что мой враг колоссально богат, богат настолько, что по одному росчерку его пера любой банк...
Старый Энтони Рокуол, сделавший капитал на варке мыла, убежден, что нет ничего, что нельзя было бы купить за деньги.
Но разве можно купить любовь? Или время?
Ноябрь 1918 года, идет последняя неделя Первой мировой войны и существования Австро-Венгерской империи. Всего за несколько суток от знаменитого драгунского полка остается горстка офицеров, с риском пробирающихся из Белграда домой, в Австрию. 19-летний прапорщик, помимо собственной жизни, должен спасти штандарт своего полка и девушку, встреченную три дня назад и поразившую его сильнее, чем все войска противника вместе взятые. Но тяжелее всего, добравшись до родной Вены, оказывается найти себя в...
За плечами, десятки вооруженных конфликтов. Море крови и десятки тысяч отнятых жизней. Гражданка? Нет, она приняла меня не так, как я ожидал. Тихие, уютные ночи, стали для меня сплошным кошмаром. Скелеты в шкафу, громыхали костяшками и не давали сомкнуть глаз. Лекарство нашлось там, где я его не искал. Виртуальная реальность, да еще и платят хорошо. А все, что от тебя требуется, это подписать контракт.
Когда все идет не по плану, мы часто надеемся, что это конец черной полосы. Череда неудач кончится уже скоро. В конце концов что может случится в глуши… Но, как говорится, в тихом омуте черти водятся.
Джером К. Джером имел дело как профессионал не только с литературой, но и с театром Джером: на разных этапах жизни ему случалось выступать в качестве драматурга и даже (на заре творческого пути) актера — причем труппа, в которой он участвовал, занималась в основном детективными постановками. Итог этого этапа своей деятельности Джером подвел в одном из довольно ранних произведений, цикле «За и перед кулисами» (1885), где перед читателями предстает своеобразная галерея сценических образов,...
«…Поиски были усердны, но безуспешны. Трое мужчин сдвинули от стен всю тяжелую мебель, проверили стыки, донца ящиков, осмотрели каминную плиту — но наградой стало всего несколько мелких монет, завалившихся за книжный шкаф.
— Бр-р-р! Вообще-то говоря, скверное это дело — искать тайник мертвеца. Я так и жду все время, что старикан вдруг окликнет нас: мол, кто это тут шастает по моему дому?!»
«Все выглядело так, словно убийца воспользовался моментом, когда Килстерн приступил к чаепитию, чтобы нанести удар: термос, поднесенный ко рту, заслонял жертве обзор и помешал увидеть, что происходит.
Дело казалось бы простым и ясным, если бы не одно осложнение: орудие убийства не было найдено».
«— Нет. У меня идея получше. Чтобы стать одним из нас, ему нужно проникнуть в дом Ядовитого Плюща.
— Ну что? Хватит смелости это сделать или останешься бздуном?»
«Зная, что его скудные сбережения скоро иссякнут, он взялся за первую попавшуюся работу: бармен салуна в пользующемся дурной славой районе Файв-Поинтс. Как и в Лоуэлле, посетители слушали его пение, и он собирал толпы. Прошел слух о его таланте, и однажды вечером менеджер нью-йоркского театра «Никербокер» посетил салун, чтобы послушать народные песни, исполняемые барменом. Не удивительно, ему понравилось то, что услышал».
В этом издании есть новшество. Нумерация стихов вынесена наверх и теперь они предоставлены сами себе. Кто-то поблагодарит меня за это. А кому-то не понравится. В любом случае одновременно выходит в свет бумажная версия со всеми традиционными обозначениями. В печатном издании можно ознакомиться и с моими заметками по ходу работы с текстом.
Это первый том моих переводов. Во второй том вошли ветхозаветные книги Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст и Песнь песней под общим названием «Пять cамых».