Томазо Гарцони — итальянский писатель конца XVI века, которого мало кто знает, даже в итальянских пособиях по истории литературы он упоминается одной строкой как автор между маньеризмом и барокко. Его книга «Больница неизлечимо помешанных», вышедшая в 1586 году, — нечто среднее между «Похвалой глупости» Эразма и «Анатомией меланхолии» Бертона: более барочная, чем первая, и менее ученая, чем вторая. Гарцони берется описать все виды помешательства, причем понимает его очень широко: там есть и...
Историку не часто выпадает на долю увековечить события более необычные, нежели те, которые имели место в нынешнем году, когда из-за французской короны соперничали ни много ни мало четверо претендентов, обладавших равными правами, достоинствами, отвагой и популярностью...
Недавно 3. Паперному исполнилось 70 лет. Однако на проблему возраста он смотрит оптимистически.
— Годы идут, — замечает он, — но это их личное дело. У них своя жизнь, у нас своя. Пессимизм не мировосприятие. Это занудство, выраженное в философской форме.
Молодая дегенератка из поколения жертв ЕГЭ после обучения у опытной мошенницы делает развод лохов своей профессией и смыслом жизни. Юмористический, приключенческий и плутовской роман в одном флаконе.
«Семьдесят рассказов попугая» («Шукасаптати») — сборник санскритских новелл, развивающий заложенную «Панчатантрой» традицию древнеиндийской литературы. Время его составления точно неизвестно; часто его окончательное оформление относят к XII веку. В основе рассказов лежат фольклорные сюжеты, известные в Индии ещё в глубокой древности и неоднократно подвергавшиеся литературной обработке. …Легкомысленная купеческая жена Падмавати в отсутствие мужа, уехавшего на чужбину, желает встретиться с...
«Ворон» — это сатира, направленная против некой вдовушки, которая насмеялась над чувствами влюбленного в нее рассказчика. Но это уже не назидательный рассказ о мести молодого студиозуса полюбившейся ему вдовушке, которая не только отринула его притязания, но и жестоко посмеялась над ним (см. седьмую новеллу VIII дня «Декамерона»), а суровая инвектива против уловок и притворства женщин вообще. Книга довольно горькая, подсказанная внутренней неудовлетворенностью не только собственной Жизнью и...
Перед Вами, уважаемый читатель, вольная трактовка известного романа, из которого взяты известные персонажи и поставлены в несколько непривычные для них, где-то даже экстремальные условия, нарушающие устоявшийся повседневный уклад их размеренной жизни.
«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов. Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства....
Откройте для себя чудеса этого сборника — вашего проводника в мир, где Лес оживает, а магия дарит только радость, смех и улыбки! На каждой странице Лес становится вашим верным другом, который делится секретами, историями и шутками. Наполненный повестями, рассказами, песнями и даже рецептами вкуснейших блюд, этот сборник способен подарить вам море положительных эмоций и тепло в сердце. Загляните в мир Леса, и вы ощутите, как ваша душа расцветает, а настроение поднимается как никогда...
«Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения» «La Vida de Lazarillo de Tormes: y de sus Fortunas y Adversidades» Издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году. Одно из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Была опубликована в самый разгар испанской Инквизиции и позже запрещена католической церковью по причине резко антиклерикального характера произведения. Небольшая повесть анонимного автора, написанная в виде письма-исповеди городского глашатая,...
Эта «почти историческая комедия» Шоу подвергает сатирическому развенчанию одного из главных инициаторов первой мировой войны — немецкого кайзера Вильгельма II. Личность этого государственного деятеля, претендовавшего на роль европейского диктатора, в предвоенные и первые военные годы была предметом своеобразного культа, усиленно создаваемого агрессивными и милитаристскими кругами Германии. Легенда о могуществе кайзера, о его многочисленных талантах и военном гении была рассчитана на то, чтобы...
Андор Габор (1884–1953) — крупный венгерский писатель, критик, публицист. В сатирическом романе «Доктор Никто» (1918) представлен паразитический мир высшего общества Венгрии времен императора Франца Иосифа I. Герой романа — бездарный журналист, типичный представитель будапештской богемы — с помощью связей, денег и влиятельных куртизанок добивается головокружительной карьеры, становится депутатом парламента, доктором наук, зятем банкира-миллионера.
В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.
Дорогой читатель, приходилось ли тебе управлять сюжетом: выбирать дороги и союзников? Тебя ждет Навь — родина Тридевятого царства. Люди стали ее обывателями и зовутся тёмнодушниками неспроста. К ним попадает незнакомка. С ее появлением посмертный мир торопит весну, добавляя хлопот царю — Кощею Бессмертному. Прошлое незнакомки размыто. Подлатать память можно, но в Нави ничего не проходит бесследно, и лихо уже подкралось к порогу. Ах да, к тебе присоединится бард — он не пропустит это приключение!
Якобы юмор. Писал книгу двадцать пять лет назад, сейчас мне книга кажется грубой, пошлой и самое неприятное, глупой. В общем я вас предупредил. Претензии не принимаются, деньги не возвращаются.
Саркастические заметки, притчи, сказки из сумасшедшей реальности. Узнавших себя заставят визжать и ругаться. Люди с чувством юмора получат удовольствие. И ни один человек не примет неудобное решение - говорить всем подряд то, что думает.
Содержит нецензурную брань.
Читателю, который впервые откроет небольшой томик с жизнерадостным названием «Веселая книга» и перелистает его страницы, едва ли придет в голову, что автора этих остроумных и язвительных, насмешливых и забавных историй, анекдотов, сентенций уже шесть веков нет в живых. Ведь написанные им строки удивительно живы и даже современны! Однако Обейд Закани, перу которого принадлежат публикуемые в этом сборнике произведения, действительно жил в XIII–XIV веках на западе Ирана. В данную книгу вошли...
Брак, любовь и семья – эти темы волновали людей XIV–XV вв. не меньше, чем наших современников. Однако по своему смыслу эти волнения и переживания были совсем иными. Какими? На этот вопрос можно ответить, обратившись к оригинальным французским текстам XIV–XV вв., собранным в этом издании и впервые переведенным на русский язык. Читатель найдет в этих текстах весь спектр встречавшихся в то время оценок и суждений – от остросатирического высмеивания брака и семьи до восторженного воспевания любви...
Эта книга родилась не в тишине кабинета и не в шумных коридорах университетов. Она возникла в живом, честном диалоге, где каждый вопрос искал истину, а каждый ответ стремился быть предельно откровенным. Это не просто разговор, это вызов всем устоявшимся догмам и иллюзиям. Это взгляд на жизнь без понтов и масок, без прикрас и фальши.
Мы часто ищем ответы где-то далеко, забывая, что все они уже находятся внутри нас.
Аркадий и Борис Стругацкие. Сказка о Тройке. Повесть. Первоначальный авторский вариант("сменовская редакция"). Знаменитая «Сказка о Тройке», уже давно ставшая классикой юмористической фантастики. Повесть была написана в марте 1967 г., но опубликована только в Перестройку. Некоторые рецензенты называют эту повесть "серьёзным сатирическим романом" по художественному уровню и по глубине затронутых явлений. Впервые авторский вариант повести был опубликован в журнале «Смена» 1987 г. № 11–14....
«…Не встречая особых препятствий, святые стритрейсеры накручивали обороты, безжалостно обходя и подрезая друг друга.
После поворота на Москворецкую набережную разрешалось применять оружие.
И сразу же появились первые жертвы…»